{"id":32761,"date":"2018-12-05T00:00:00","date_gmt":"2018-12-05T02:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/nova-traducao-da-biblica-e-importante-capitulo-na-historia-da-cnbb-segundo-dom-walmor-oliveira\/"},"modified":"2018-12-05T00:00:00","modified_gmt":"2018-12-05T02:00:00","slug":"nova-traducao-da-biblica-e-importante-capitulo-na-historia-da-cnbb-segundo-dom-walmor-oliveira","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/nova-traducao-da-biblica-e-importante-capitulo-na-historia-da-cnbb-segundo-dom-walmor-oliveira\/","title":{"rendered":"Nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia \u00e9 importante cap\u00edtulo na hist\u00f3ria da CNBB, segundo dom Walmor"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">O arcebispo metropolitano de Belo Horizonte (MG), dom Walmor Oliveira de Azevedo, em artigo, considera que a nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblica \u00e9 um importante cap\u00edtulo na hist\u00f3ria da Confer\u00eancia Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB). Segundo ele, esta nova edi\u00e7\u00e3o \u00e9 resultado de trabalho cient\u00edfico e pastoral que merece ser conhecido por todos. \u201cA tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia pela CNBB \u00e9 fruto de vinte e cinco anos da dedica\u00e7\u00e3o de especialistas cientificamente preparados, pastoralmente sens\u00edveis, pois a Palavra de Deus \u00e9 alimento que sacia o esp\u00edrito e a exist\u00eancia humana\u201d, refor\u00e7ou.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O arcebispo lembra que a tarefa de Proclamar a Palavra \u00e9 dever de todos, e a colegialidade promovida pela CNBB fortalece a comunh\u00e3o, qualificando o servi\u00e7o evangelizador da Igreja. No artigo, o religioso afirma que a tarefa de traduzir a B\u00edblia requer muito de muitos. Exerc\u00edcio de car\u00e1ter espiritual e teol\u00f3gico, que inclui rigor cient\u00edfico no campo da interpreta\u00e7\u00e3o, com profundo conhecimento sobre as culturas e pr\u00e1ticas religiosas, al\u00e9m de qualificada compreens\u00e3o sobre os complexos est\u00e1gios da hist\u00f3ria em que os livros da B\u00edblia foram escritos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u201cO ponto de partida para o in\u00edcio da tradu\u00e7\u00e3o oficial das Sagradas Escrituras, promovida pela CNBB, \u00e9 a rever\u00eancia \u00e0 Palavra de Deus, \u00e0 sua sacralidade. Tamb\u00e9m foi princ\u00edpio que norteou os trabalhos o compromisso de oferecer \u00e0s comunidades de fi\u00e9is, e a todos que se abrem, com boa vontade, \u00e0 busca da verdade, uma tradu\u00e7\u00e3o com for\u00e7a comunicativa, interpelante. Compreende-se, assim, o longo tempo dedicado \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o\u201d, lembra o arcebispo.<\/p>\n<figure id=\"attachment_204176\" aria-describedby=\"caption-attachment-204176\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-204176\" src=\"https:\/\/www.cnbb.org.br\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/45986707931_e05ed4c175_b-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-204176\" class=\"wp-caption-text\">Lan\u00e7amento da nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia na reuni\u00e3o do Conselho Permanente da CNBB, em novembro.<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">A nova e completa tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia firma ainda mais os passos da Igreja Cat\u00f3lica, que nasce e vive da Palavra, na tarefa de proclamar e deixar-se interpelar pelas Sagradas Escrituras, cotidianamente refor\u00e7a dom Walmor.\u00a0No artigo, ele enumera alguns riscos de atuais interpreta\u00e7\u00f5es da Palavra de Deus. \u201cConvive-se, na atualidade, com o constante risco de interpreta\u00e7\u00f5es que estreitam o sentido real da Palavra de Deus: n\u00e3o raramente, pessoas se apropriam da B\u00edblia e dedicam-se a compreend\u00ea-la a partir de perspectivas subjetivistas, \u201cleituras tortas\u201d, avalia.<\/p>\n<p>Para o religioso, esse descompromisso com a fiel leitura da Palavra de Deus serve apenas para validar posturas religiosas que est\u00e3o, lamentavelmente, distantes do sentido verdadeiro e aut\u00eantico do tesouro inestim\u00e1vel do cristianismo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Dom Walmor afirma que ao concluir o longo percurso de um trabalho s\u00e9rio de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia &#8211; a B\u00edblia oficial da CNBB &#8211; a Igreja Cat\u00f3lica testemunha sua disponibilidade para escutar e proclamar a Palavra diariamente, no exerc\u00edcio cont\u00ednuo de aprimorar o pr\u00f3prio percurso \u00e0 luz das Sagradas Escrituras. \u201cProclamar a Palavra \u00e9 colocar o ser humano diante de seu Criador, necessidade essencial de cada pessoa. Todos precisam tornar-se \u00edntimos de Deus. N\u00e3o se encontrar\u00e1 o verdadeiro sentido da vida sem essa experi\u00eancia\u201d, resume.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Para dom Walmor, a Igreja Cat\u00f3lica, com a B\u00edblia da CNBB, coloca-se ainda mais a servi\u00e7o do povo, contribuindo para o di\u00e1logo de cada pessoa com Deus. Assim, ajuda a humanidade na corre\u00e7\u00e3o de rumos, no alcance de novas respostas, poss\u00edveis a partir do respeito e da fidelidade ao Evangelho. Todos se tornem mais conscientes a respeito da pr\u00f3pria miss\u00e3o e identidade, inspirados pela for\u00e7a da Palavra da Palavra de Deus.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;A tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia pela CNBB \u00e9 fruto de vinte e cinco anos da dedica\u00e7\u00e3o de especialistas cientificamente preparados&#8221;, refor\u00e7a o arcebispo<\/p>\n","protected":false},"author":83,"featured_media":32762,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":""},"categories":[841],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/posts\/32761"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/users\/83"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/comments?post=32761"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/posts\/32761\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/media\/32762"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/media?parent=32761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/categories?post=32761"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cnbb.org.br\/cnbb-app\/wp\/v2\/tags?post=32761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}