A Comissão Episcopal para a Liturgia da CNBB apresentou, no início deste segundo dia de 60ª Assembleia Geral, 20 de abril, o processo de adaptação da Igreja do Brasil à tradução brasileira da terceira edição do Missal Romano. Também na primeira parte da manhã, a Comissão Episcopal para a Doutrina da Fé apresentou um relato, como contribuição antes da nova eleição
Entre os vários títulos, subsídios e documentos do catálogo da Editora, a AG CNBB foi o evento escolhido para um lançamento inédito: a primeira Bíblia Católica de anotações do Brasil, chamada “Bíblia Scribere”. A publicação recebeu uma edição primorosa que cuidou desde a escolha do papel, propício para escrever, até um formato com um design leve
No início da celebração, bispo de Paranaguá (PR) e presidente da Comissão Episcopal para a Liturgia, dom Edmar Peron, recordou o processo de tradução e destacou que “o Missal traz uma tradução fidedigna à língua latina e à Língua Portuguesa”. Presidiu a celebração o arcebispo de Belo Horizonte e presidente da CNBB, dom Walmor Oliveira de Azevedo